Thedriverwouldsteerontothehighwayandmoveinnormalfashiontoa"transition"lane.
驾驶员可以将车开上公路,然后按照正常程序驶入“转换”车道。
本句的主干是Thedriverwouldsteer...andmove...。ontothehighway为地点状语;innormalfashion为副词短语,作方式状语。steer意为“驾驶”。如:
Hesteeredthecarskillfullythroughthenarrowstreets.
fashion通常表示“时尚”,但在本句中意为“方式;方法”。如:
Let'snowcarrythediscussionabitfurtherinamorefonnalfashion.
六级考点归纳:
本句中的“transition”lane意为“转换车道”。此外,与道路有关的词汇还有:driveway(车道)、entrance(入口)、exit(出口)、expressway(高速道路)、freeway(高速公路)、gravelroad(砂石路)、highway(公路)、tunnel(隧道)、tumpike(收费高速公路)、interchange(交流道)、intersection(交叉路)、junction(交汇处)等。