In recent years, many newspapers and magazines have been paying attention to the activities of movie stars. Pop singers and other famous male and female journalists disguise their identities, infiltrate into business and family, and even eavesdrop on them. It is not difficult to explain their interest in celebrity life by any necessary means.
They are famous or notorious in the spotlight. They are ordinary people's topics. They like to know them To satisfy their curiosity or the people's right to know, journalists often find that their responsibility is to report their activities, rather than to newspapers or magazines.
A large number of readers means an increase in the circulation of their publications, so the profits are huge, because movie stars and pop singers are news worthy characters, and their stories are more attractive than others More attention. Naturally, the media are trying to attract them to buy their magazines, the lives of celebrities that feature themselves. How can those who have been exposed get so much attention from such media that the sensational stories that seriously hurt their private lives cause them great unhappiness.
They can't even live a normal life. Sometimes their lives are in danger, for example, Princess Diana is trying to escape They have the right to protect their privacy like ordinary people. In any case, this basic right should be respected and protected by our law.
中文翻译:
近年来许多报刊杂志都在关注电影明星的活动,流行歌手和其他一些著名的男女记者伪装自己的身份渗透到商业和家庭甚至窃听他们以任何必要的手段获取新闻不难解释对名人生活的兴趣惊人他们在聚光灯下出名或臭名昭著他们是普通人的话题,他们喜欢了解他们的一切以满足他们的好奇心或人民的知情权记者经常发现他们的责任是报道他们的活动,而不是向报纸或杂志是指读者的数量大的读者群意味着他们的出版物发行量的增加,因此利润巨大,因为电影明星和流行歌手都是有新闻价值的人物,他们的故事比其他人吸引更多的关注。很自然,媒体试图吸引他们购买他们的杂志,以私人为特色名人的生命那些被曝光的人怎么会被这样的媒体关注严重伤害他们的私生活的耸人听闻的故事给他们带来极大的不快他们甚至无法过上正常的生活有时他们的生命会处于危险之中例如戴安娜王妃在试图逃跑时死于车祸在巴黎追逐的逃避摄影师名人也是公民,他们有权像普通人一样保护自己的隐私,在任何情况下,这项基本权利都应该受到我们法律的尊重和保障。