中国矿产资源丰富,已探明的矿藏种类约有170多种,其中有些矿产只产于中国。中国石油、天然气资源非常丰富。陆上油田(onshoreoilfield)分布在东北、华北、西北等地,如大庆、胜利、辽河油田等。中国的铁矿储量(ironorereserves)约有500亿吨,是世界上几个少有的铁矿储备丰富的国家之一。中国的有色金属(nonferrousmetals)储量丰富,品种繁多,有“有色金属王国”之称。实际上,从矿产资源总量上来计算,中国是资源大国。但是因为中国人口众多,人均资源占有量不及世界平均水平的一半。
Chinaisrichinmineralresources.Thetypesoftheconfirmedmineralsareapproximatelymorethan170andsometypesofthemineralscanonlybefoundinChina.Chinaisabundantinoilandnaturalgas.OnshoreoilfieldsaredistributedinNortheast,NorthandNorthwestChinaetc.,suchasDaqing,ShengliandLiaoheoilfields.Thereareabout50billiontonsofironorereservesinChina,whichmakesChinabeoneofthefewcountrieswithwealthyironoreresources.Chinaisrichinnonferrousmetalsofgreatvariety,whichenjoysareputationas“theKingdomofNonferrousMetals”.Infeet,Chinaisacountrywithrichresourcesintermsoftotalorereserves.But,becauseofthelargepopulation,thereservepercapitaislessthanhalfoftheworldaveragelevel.
1.矿产资源丰富:可译为berichinmineralresources。
2.己探明的矿藏:可译为theconfirmedminerals。
3.只产于中国:可译为beonlyfoundinChina。
4.铁矿储量:可译为ironorereserves。
5.有色金属王国:可译为KingdomofNonferrousMetals。
6.不及世界平均水平的一半:可译为lessthanhalfoftheworldaveragelevel。“平均水平”译为averagelevel。