作为国际商会中国国家委员会主席,我很高兴向与进出口业务有关的贸易公司、银行、保险公司、运输公司、法律机构以及大专院校和研究机构介绍由国际商会修订,国际商会中国国家委员会翻译出版的《2000年国际贸易术语解释通则》(Incoterms2000)。
《国际贸易术语解释通则》(Incoterms)于1936年由国际商会制订。它是在国际贸易中得到普遍承认和应用的国际惯例,为节省贸易商们的谈判时间,减少纠纷,促进国际贸易的发展起到了十分重要的作用。
为适应国际贸易实践的不断发展,1999年7月,国际商会正式出版了它的第六次修订本,即Incoterms2000。Incoterms2000将于2000年1月1日起生效。
Incoterms2000是在广泛征求世界各国外贸从业人员和专家意见的基础上数易其稿而成。本会国际商业惯例委员会也对其提出了具体建议,其中一些主要意见得到工作小组的采纳。通过此事,我们欣喜地看到我国公司对国际组织制订规则的参与意识的提高。
翻译出版此书,是本会通过正式、合法的渠道向我国商界介绍国际惯例工作的一部分。今后,本会将继续及时向国内商界介绍国际商会以及其他国际组织制订的文件及组织的活动,更好地促进国内商界积极参与国际经贸活动。
经济全球化给商界创造了前所未有的参与国际竞争的机遇,更多种类的商品以更大的数量在更多的国家销售。但是,随着国际销售中货物数量和复杂程度的增加,销售合同的起草如不适当,产生误解和代价昂贵的交易纠纷的可能性也增加了。
《国际贸易术语解释通则》,是国际商会对各种贸易术语解释的正式规则,其目的在于便利国际贸易的进行。在销售合同中引用《2000年国际贸易术语解释通则》可以明确界定当事方各自的义务并可减少法律纠纷的风险。
自1936年国际商会创立《国际贸易术语解释通则》以来,这个全世界无可争辩的合同标准就不断更新以与国际贸易的发展保持同步。《2000年国际贸易术语解释通则》考虑了最近出现的无关税区的广泛发展、交易中使用电子讯息的增多以及运输方式的变化。13个贸易术语在《2000年国际贸易术语解释通则》中变得更简单明了,每一个术语都被修订过。
ICC国际商业惯例委员会成员来自世界各地不同贸易领域,其丰富的专业知识保证了《2000年国际贸易术语解释通则》足以满足世界各地的商业需要。
ICC在此感谢以Fabio Bortolotti教授(意大利)为主席的国际商业惯例委员会的成员,以及委员会下设的以Jan Ramberg教授(瑞典)为主席的贸易术语工作组,和包括Charles Debattista教授(主席,英国),RobertDe Roy(比利时),Philippe Rapatout(法国),Jens Bredow(德国)和FrankReynolds(美国)在内的起草小组的所有成员。