IPO bankers are pinning their hopes on a good year for IPOs; bankers and ysts who read the outlook for this year's listing see signs of improvement; it's hardly going to get worse: in terms of global IPOs, despite a rise in the fourth quarter, it's the worst global initial public offering since volume fell at the height of the European crisis According to Dealogic, the IPO market may gradually improve if it is not fully recovered. This is based on the hope that the global stock market rebound triggered by the central bank's late summer action will continue into the new year. These healthy conditions have triggered a series of succesul transactions.
Megafo According to data released in December last year, 13 billion US dollars of the largest IPO transactions in China were completed. Sam Dean, the global coordinator of equity capital markets of Barclays, completed $13 billion in December last year Deanpo) said that although this is a low base situation with strong market performance and a sharp decline in volatility, the environment for initial public offerings has improved significantly in a relatively short period of time, adding that the challenge may lie in the size of the IPO channel. Assuming that the second round of fiscal cliff talks or another shock does not cause the market to collapse, ysts believe the US could once again have its strongest performance.
Last year, the . was the only region with improved IPO volume, and gilt's IPO.
中文翻译:
IPO银行家们将希望寄托在IPO的好年景上;阅读今年公司上市前景的银行家和分析师们看到了改善的迹象;情况几乎不会变得更糟:尽管第四季度有所上升,但就全球首次公开募股而言,这是自欧洲危机最严重时期成交量下降以来全球首次公开发行(IPO)最糟糕的xx年同比增长%,在亚洲增长%,根据Dealogic的说法,银行家和分析师发现,如果不能完全复苏的话,新股发行市场可能会逐步好转,这是基于央行夏末行动引发的全球股市温和反弹将持续到新年的希望这些健康的状况已经引发了一系列成功的交易,俄罗斯电信集团MegaFon在去年xx月启动了一项价值亿美元的上市交易,目前股价上涨,据彭博社(Bloomberg)去年xx月公布的数据显示,去年xx月,中国最大规模的ipo交易中,有130亿美元的交易完成,巴克莱(Barclays)股票资本市场全球协调人萨姆•迪安(Sam DeanIPO)表示,尽管这是一个低基数的情况,市场表现强劲,波动性大幅下降,但首次公开发行(ipo)的环境在相对较短的时间内有了显著改善,具有讽刺意味的是,他补充称,挑战可能在于IPO渠道的规模。分析师认为,假设第二轮财政悬崖谈判或另一次冲击不会让市场崩溃,可能再次迎来最强劲的表现。去年,是IPO成交量唯一有所改善的地区基尔特IPO。