春节,是中华民族韩语春节美文的传统节日,它代表着团圆、幸福、平安.新年新气象,万象更新,我最喜欢,可以穿新衣裳,收红包,放鲜艳而缤纷的烟花,太有趣了.
설, 중화 민족의 전통 명절, 그것은 대표하고 둥글다, 행복, 평안. 새해 새로운 기상, 만물이 새로운 면모를 드러내다, 내가 가장 좋아하는 새 옷을 입을 수 있다, 받는 밝은 놓으면 때문에 다채로운 불꽃이 너무 재밌어.
腊月二十八,早晨起来,大家一起来贴对联,对联诗句真美妙,上联韩语春节美文:"春风得意年年好",下联:"锦绣前程步步高",横批:"吉星高照".过年贴"福"字的习俗,大约在宋代以前就已流行了,不过倒着贴"福"的做法,据说出现在明代早期.把"福"字倒着贴的意思是"福到",象征着团团圆圆,幸福美满.
월 28일, 아침에 일어나면 모두 같이 붙이는 대련, 대련, 정말 아름다운 시구, 전련 ^v^득의만면하다 해마다 좋다 ', 대련의 뒷 구절^v^ 유망한 전도 다락 ^v^횡서^v^ 운수가 좋다 ^v^설^v^ 복 ^v^글자를. 붙어 있다, 대략 송대의 전부터 이미 흘러 된다. 그러나 거꾸로 붙이다' 복^v^ 방법은 그 나타날 명대 조기. 그 ^v^복^v^ 글자는 거꾸로 붙이다 말은 '복 까지 ^v^상징한다 겹겹이 둥근 행복하고 원만한.