Lily: I have some obscure ideas. I need some time to make it clear.
我有一些模糊的想法,我需要点时间去理清楚。
Ann: Me too, so could we make it some time? When is it convenient for you?
我也是,那我们能约个时间吗?你什么时候方便?
Lily: Let me think. Friday is better than other days.
让我想想,星期五会比其他时候来的好一点。
Ann: I am sorry, but Friday I have to go home.
不好意思,但是星期五我得回家。
Lily: Oh, when is it convenient for you?
哦,那你什么时候方便?
Ann: Sunday night.
星期天晚上。
Lily: Fine, you come to my room that night.
好,那天晚上你来我宿舍吧。
英语口语的技巧
一、如何用英文简单界定一个东西的技巧。
美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
二、如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。
比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。