A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as men; and one should always live in the best company,whether it be of books or of men.
通常看一个人读些什么书就可知道他的为人,就像看他 同什么人交往就可知道他的为人一样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴,无论是书友还是朋友,我们都应该以的为伴。
A good book may be among the best friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
好书就像是你的朋友。它始终不渝,过去如此,现在 如此,将来也永远不变。它是最有耐心,最令人愉悦的伴侣。在 我们穷困潦倒,临危遭难时,它也不会抛弃我们,对我们总是一 如既往地亲切。在我们年轻时,好书陶冶我们的性情,增长我 们的知识;到我们年老时,它又给我们以慰藉和勉励。
Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, "Love me, love my dog." But there is more wisdom in this:"Love me,love my book." The book is truer and higher bond of union. Men can think, feel and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.
人们常常因为喜欢同一本书而结为知已,就像有时两个人 因为敬慕同一个人而成为朋友一样。有句谚语说道:"爱屋及屋",,其实"爱我及书"这句话蕴涵更多的哲理。书是更为真诚而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同喜爱的作家沟通思想,交流感情,彼此息息相通,并与自己喜欢的作家思想相通,情感相融。
A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforts.
好书如最精美的宝器,珍藏着人生的思想的精华,因为人 生的境界主要就在于其思想的境界。因此,的书是金玉良言和崇高思想的宝库,这些良言和思想若铭记于心并多加珍视,就会成为我们忠实的伴侣和慰藉。