方法指导:断句分为二种:一是句子与句子之间的停顿,二是句子内部的停顿。1.结合上下文,理解句意,理解越准确,断句也越准确。2.翻译成现代汉语,根据现代汉语的停顿,对应原句标出停顿之处。3.朗读停顿与节奏划分的基本方法:(1)主谓之间、谓宾之间、谓语中心词和介宾短语之间要停顿;(2)句首发语词后要停顿;(3)句首关联词语后要停顿;(4)句首状语后要停顿;(5)"古二今一"词语之间要停顿;(6)表转折意思的句子中,按照"而前则前"的原则划分朗读节奏;(7)有省略成分的地方要停顿;(8)"也""乎"等语气助词后要停顿;(9)古人的姓、名、字、封号、谥号、谦称、自称、别称、尊称、官名、文体
方法指导:1.文言虚词。常见的文言虚词有14个,我们要熟记每一个虚词的意义和用法,根据这些虚词的不同意义和用法,结合例句进行归类积累,在此基础上才能有把握地完成虚词的相关考题。2.文言实词。实词的考查集中在古今异义、一词多义、词类活用、通假字几个考点,理解时必须结合具体语境。实词解释的方法:(1)扩词法。这是最常用的方法,即给单个的文言字词组词,把单音节词变为双音节词。注意扩词要结合具体的语境。(2)积累法。即把教材中所学的古今异义、词类活用、通假字、一词多义字积累起来,以便自如地理解运用。(3)揣测法。有些文言字词,用扩词的方法理解不通,教材中也没有出现,这种情况只能联系上下文揣测其意义,用这种方法时切忌脱离文本,毫无根据地随意猜测。课外文言文虽然考查的是对课外文言词语的理解,但是考点都在课内,它往往与已学过的课文中的文言词汇有联系,遵循的是"题在课外,答在课内"的原则。所以,在复习时,要对这些重要的文言实词和虚词进行归类整理并识记。名称等的后面要停顿。
从考試迈向看,翻译文言语句是考試的难题,亦是重点。
文言翻译的原则是:信(精确)、达(顺畅)、雅(有文彩)。
翻译的方式:留(对古今意义同样的词汇保存不译);换(用现今的词汇去代替相应的古代的词汇);补(补出文中省略了的句子,补出句中的省略成份);删(把无实在意义的文言虚词删去);调(把文言文倒装句调节为现代汉语句型)。
除开把握以上的准则与方式,翻译时还必需有步骤:解词串意顺句。