Ⅰ.Thus,theylearnearlytohidevulnerableemotionssuchaslove,joy,andsadnessbecausetheybelievethatsuchfeelingsarefeminineandimplyweakness.(2010.12阅读Text1)
【翻译】因此,男孩子们便早早地学会了隐藏诸如爱、喜悦、悲伤等的脆弱的情绪,因为他们认为这些情绪是女性化的,而且意味着软弱。
【词汇】1.vulnerablea.脆弱的,易受伤的
例:Childrenarevulnerablemembersofoursociety.
2.femininea.有女性特质的,阴柔的
例:Youlookveryfeminineinthisdress.
3.implya.暗含,意味,说明
例:Whatdidheimplyinhiswords?
Ⅱ.Itseemsthatmenwithtraditionalviewsofmasculinityaremorelikelytosuppressoutwardemotionsandtofearemotions,supposedlybecausesuchfeelingsmayleadtoalossofcomposure.(2010.12阅读Text1)
【翻译】对男子气概有传统观念的男人更可能压抑自己不将情绪外露且害怕情绪,这可能是因为这些情绪可能导致他们情感失控。
例:Peopleseesportsasawaytoshowmasculinity.
2.suppressv.压抑,镇压
例:Theyounggirlcouldn’tsuppressasmile.
3.outwarda.向外的,表面的
例:Inspiteofhisoutwardcalm,heisveryexcited.
4.composuren.镇静,沉着
例:Heretainedcomposureinsuchacrisis.
Ⅲ.Forexample,menwhoendorsetraditionalmasculinenormsreportlowerrelationshipsatisfaction,asdotheirfemalepartners.(2010.12阅读Text1)
【翻译】举例来说,据报道,支持传统男性标准的男性的感情关系满意度较低而他们的另一半也是如此。
例:I'mafraidIcan'tendorseyouropinion.
2.masculinea.男子气概的,男性化的
例:Hervoicesoundsquitemasculine.
3.normn.标准,规范
例:Thesearethecommonlyacceptednormsofbehavior.