Machinetranslationhasbeenthefocusofintenseinterestsincetheadventofprogrammablecomputers.Inspiteofitsincreasingpopularity,Ipersonallyholdthatitcannotreplacehumantranslation.Learningforeignlanguageswillstillbeimportantinthefuture.
Firstofall,asglobalizationandcommunicationsarebringingtheworldeverclosertogether,evermoreurgentheneedforglobalcitizenstobecompetentinsotherlanguages.Inaworldwherenationsandpeoplesareevermoredependentupononeanothertosupplygoodsandservices,solvepoliticaldisputesandensureinternationalsecurity,understandingotherculturesisparamount.Learninganotherlanguagegivesthelearnertheabilitytostepinsidethemindandcontextofthatotherculture.Withouttheabilitytocommunicateandunderstandacultureonitsownterms,trueaccesstothatcultureisbarred.Furthermore,havingasecondlanguageonaresumeisalmostarequirementofthejob-seekingprofessional.Businessesrecognizethatapersonwiththeabilitytospeakasecondlanguagefluentlyisavaluableasset,Italsoshowsoffthecapacityoftheaspiringjobcandidatetolearnandassimilatecomplexsystemsofinformation,atalentthatissuretocatchtheattentionofanyhumanresourcesdepartment:Thoughcomputerscantranslatedifferentkindsoflanguages,machinetranslationhasmanyshortcomings,makingitimpossibleforittoreplacehumantranslation.Computertranslationisunderstandable,butnotofpublishablequality.Furthermore,thecomputercannotdiscerncontextandintendedmeaningthesamewayahumancan.Onthecontrary,humantranslationismoreaccurateandreliable.