Manyin-homejobsthatusedtobedoneprimarilybywomen-rangingfromfamilyshoppingtopreparingmealstodoingvoluntarywork-stillneedtobedonebysomeone.
过去,许多家务事主要是由女性来做的,这些事从家庭采购到准备饭菜再到一些无偿的劳动不一而足;而现在,这些工作还是需要有人来做的。
本句的主干是manyin-homejobsneedtobedone。that引导定语从句,修饰jobs。
in-homejobs意为“在家做的工作”,后文的familyshopping,preparingmeals和voluntarywork是对in-homejobs的进一步解释。
range意为“归类于;延伸”,常用在短语rangefrom...to...之中。如:
1)Thechildren'sagesrangefrom8to15.这些孩子的年龄在8岁到15岁之间。
2)Thefrontierrangesfromthenorthernhillstothesoutherncoast.边界从北部山地一直延伸到南部海岸。
※primarily意为“起初;主要地;首先”。如:
1)Thisbuildingwasprimarilyintendedtobeadinninghall.这个建筑原来是打算用做餐厅的。
2)Mostlinguistswouldsaytheywereconcernedprimarilywiththestructureoflanguages.大多数语言学家都会说,他们主要研究语言的结构。
※除了primarily以外,表示“首先”的副词或短语还有:inthefirstplace,atfirst,firstofall等。有时候foronething也可以译为“首先”。如:
Itisnotagoodidea.Foronething,nobodywillhelpus.那不是个好办法。首先,没人会帮我们的忙。