Butfromanemotionalenergypointofview,theyaredeadweightsthatkeepusfrommovingfonward.
但是,从精神能量的角度来看,它们(悔恨)不过是阻碍我们前行的包袱。
本句的主干是But...theyaredeadweights。that引导定语从句,修饰weights。pointofview属于固定搭配,意为“观点;看法”。如:
Ifonehasanopenmind,itiseasytoappreciateanother'spointofview.如果一个人思想开放,就不难接受他人的观点。
keepsb.fromdoingsth.是固定句型,其中的sb.可以省略,意为“阻止某人做某事”。如:
Webitourtonguestheentireweekendtokeepfromtellinghimwheretogo!整个周末我们强忍着未向他下逐客令。
preventsb.fromsth./doingsth.阻止某人做某事
comefrom来自getawayfrom离开;逃脱
fromnowon从现在起,从今以后hearfrom收到(某人的)来信
diefrom死于,因……而死descendfrom出自;是…的子孙