转义是一种对词语灵活运用的修辞手段,主要有比喻、拟人、夸张、反语、婉转等,比喻又包括明喻、暗喻、换喻、提喻等。
1)如要表达“过去的经历就像图片一样总是在脑海中萦绕”,英文可为:
Whathadbeenexperiencedinthepastwasalwaysloominginmemorylikeapicture.
(注:此句采用明喻,明喻的特点是使用了like一词)
2)如要表达“我们的英语老师就是我们最好的英语辞典”,英文可为:
OurEnglishteacherisourbestEnglishdictionary.
(注:此句采用暗喻,暗喻的特点是利用事物之间的相似之处进行比喻,与明喻不同之处在于不使用like一词)
3)如要表达“我正在读莎土比亚的书呢”,英文可为:
(注:此句采用换喻,换喻的特点是直接借用一事物的名称宋代替另一事物的名称,使用通过联想理解其含义,但不是所有的事物都是可以用换喻来表达的)
4)如要表达“这里需要一个帮手”,英文可为:
(注:此句采用提喻,提喻的特点是用一个事物的部分来代表事物的整体或用一个事物的整体来代表事物的部分。这里用hand一词代表整个人)
5)如要表达“巨大的不幸笼罩着整个城市”,英文可为:
Agreatmisfortunecreptoverthewholecity.
6)如要表达“这种想法可真是伟大的愚蠢”,英文可为:
Thisisreallyagreatstupididea.
(注:此句采用反语。反语的特点是故意将话反说,具有讽刺意味)
7)如要表达“我太渴望成功了。听到成功的消息我欣喜若狂”,英文可为:
IwasmadforsuccessandonthenewsofsuccessIwentmadwithjoy.
(注:此句采用夸张。夸张的特点是为表现事物的特征故意夸大其词)