根据《全国大学英语四、六级考试改革方案(试行)》,全国大学英语四、六级考试委员会设计了六级考试新题型样卷并于日前公布,于2006年12月进行试测,并于2007年6月正式全面使用。本次六级题型改革,借鉴了国内外较成功的语言测试体系,更加提高了其科学性、客观性和可操作性。作为中国人自己的英语水平测试,尽管它不是最好的语言测试工具,但目前难以找到比他更好的测试手段。
最近,一个名为《一位清华老教授的呼吁:英语成考试工具应把四六级考试停掉》的帖子,在各大论坛上异常火爆,认为“标准化、机械化、公式化、概念化的语文考试指导下的课堂讲解和课外作业,只能窒息学生对语言的感悟和天赋才能,严重摧残他们的创造力。学生找不到自己的话语结构,忘记了甚至丧失了自己的思维能力与表达能力,渐渐磨就成一种虚伪应付的策略,一套应付测试包括作文立意的假话。”
改革之后的六级英语考试会在教学上更契合大学英语的教学要求,也会调整学生英语学习的侧重点,但却并不会根本脱离它之前所扮演的角色。毕竟,目前中国的社会需要这样一个权威的英语考试标准来作为学校和用人单位衡量人才英语水平的标准。语言测试是一个工具,而工具本身并没有错,我们所要做的是如何科学、合理地使用它。
新设计的试题题型中第三部分变动较大,将原来15分的词汇与结构改为改错与翻译,现在就公布的样题对综合部分做一些介绍与分析。
听力
新六级听力中包含有四种不同的题型,分别是短对话、长对话、段落听力理解和听写,其中比较有新意,构成一定的备考难度的是长对话题型。这种题型依旧借鉴国外成熟考试的模式,它让考生所听的内容加长,要捕捉信息的难度也在加大。但是,这种题型只是从短对话到段落理解的一种过渡。相比较而言,段落理解的难度可能还要更大一些,在给出的三篇短文听力理解样题中,第二篇讲到了美国的国鸟白头鹰,其中讲到了杀虫剂DDT对这种珍惜动物的危害,而第三篇讲到了眼泪的作用,其中出现了lubricate这个在听力中不算简单的词汇。听力理解的复习,还是应该强调基本的听力段落的理解和听写能力。特别需要指出的是,听写能力的培养是广大同学比较容易忽视的一个方面,很多单词我们可能听得懂,甚至都能念的对,但是不一定写得准。这就要求我们平时在记忆单词方面,对于听力常考单词的拼写一定要多加注意。
阅读
阅读理解是新六级中变化最大的一块。原来单调的“看文章,选答案”的考试样式部分保留,而新出现的快速阅读无疑是考试的一个亮点。考生被要求在15分钟内浏览1000字以上的一篇文章,同时还要做4个“对、错、未提及”的判断题,还要再接再厉做6个填空,这样快节奏的考试,对很多奉行“一慢二看三选择”解题思路的同学来说无疑是个打击。而另外短文问答的部分,也更加强调了考生写英文的能力。从中看出,“读写综合考察”是改革后四六级的基本思路。
改错
新六级考试“改错的目的是测试学生综合运用语言的能力”。改错中的很多错误其实就是很多学生在平时写作时经常犯的错误。比如说意义形式容易混淆的词,搭配错误的词,词性,时态,语态,数,格等方面的错误。可以说,改错考查了考生的综合能力。
改错形式有以下三类:
1、错词(wordsmistaken)。在标有题号的一行中有一词在词法、搭配或词义等方面有错误,要求考生找出错误并换上正确的词(changeaword),这类错误在所有错误中占绝大多数。
2、缺词(wordsmissing)。在标有题号的一行的任何位置缺了一词,要求考生按语法、搭配或上下文语义的需要找出缺词的位置并补上所缺的词(insertaword)。
3、多词(wordsredundant)。在标有题号的一行中有一词按语法、搭配或上下文语义要求纯属多余,要求考生认定该多余的词并划去(crossoutaword)。
短文共有10处错误,但究竟哪一行多一词,哪一行缺一词或错一词,则没有任何规律和标记。历年考题的统计资料表明,绝大多数改错设计为错词一类。其主要原因除了命题因素外,更由于这类错误形式难度较大,并更能考查考生的实际语言驾驭能力。
改错规则:不论是错词,缺词或多词,考生在改错时只能动一个词。除了掌握一些应试技巧外,考生应在自身语言基本功,尤其是语言的准确使用方面提高自己。具体来看,改错题的主要错误类型有主谓不一致、时态和语态错误、连接词误用、形容词与副词错误、反义词误用、非谓语动词错误、关系代词错误、介词错误、缺漏和赘述、句子结构等等。考生在做改错题时,首先应通读短文,对文章有个大致的了解。
然后,仔细读出现10个错误的所在行,一般来说,每个错误基本都可以归入上述的某一个错误类型,看有没有出现语法错误和词汇错误。有时甚至要联系该行所在的自然段,这时的重点必须转移到对文章的理解上来,从上下文的关系找出连接关系和逻辑关系的前后矛盾的错误。最后应再通读一篇改正后的文章,看整篇文章总体上是否连贯一致。作为主观题,应避免如字迹潦草、书写不规范、拼写错误等。
翻译
新六级中,写作和翻译部分分值比例为20%。其中,写作部分15%,翻译部分5%。翻译,虽然翻译也是往年六级考试备选题型之一,但近年来并没有在测试中出现过。从样题看出,这一题型发生了重大变化,由考查英译汉转变为考查汉译英。翻译部分测试的是句子、短语或常用表达层次上的中译英能力。
和其他翻译考试不同(例如考研的翻译考察的是篇章结构中局部句子的英译汉),六级翻译将很少涉及翻译的深层技巧与文化背景知识。因此,虽然该部分以汉译英的命题形式出现,考点的实质仍是基础知识,如果考生备考时能够牢固掌握核心的词汇、语法等知识点,拿到汉译英部分分数应该是相对容易的。但是需要注意到的是,汉译英部分的做题时间只有5分钟,这就意味着考生必须对知识点掌握足够熟练,满足考题在测试速度上的要求。
总之,就新六级中只占5%的翻译而言,它的实质是变相的测试词汇、语法和短语结构。考生无需钻研翻译技能和英美文化背景知识。
写作
四六级改革中,作文是唯一没有改动的部分。作文,在出题方式上将基本沿袭稳健、成熟的出题风格。按照以往的思路,考试作文大致可分为四大类:1、原因现象对策;2、正反论证;3、图表及漫画;4、热点话题。本次样题采用的是05年6月的作文题目,原因现象对策类文章。