东阳:今浙江东阳市,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。
弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松读书。弗,不。之,指代抄书。
既:已经,到了。加冠:古代男子到二十岁时,举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已成年。
圣贤之道:指孔孟儒家的道统。宋濂是一个主张仁义道德的理学家,所以十分推崇它。
乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。这里指浦江的柳贯、义乌的黄溍等古文家。执经叩问:携带经书去请教。
稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,言辞和脸色。
箧(qiè):箱子。曳屣(yè xǐ):拖着鞋子。
持汤沃灌:指拿热水喝或拿热水浸洗。汤:热水。沃灌:浇水洗。
被(pī)绮绣:穿着华丽的绸缎衣服。被,同“披”。绮,有花纹的丝织品。
耄(mào)老:年老。八九十岁的人称耄。宋濂此时已六十九岁。
幸预:有幸参与。君子指有道德学问的读书人,另译指有官位的人 。
太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。
廪(lǐn)稍:当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。
朝:旧时臣下朝见君主。宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。
撰(zhuàn):写。长书:长信。贽(zhì):古时晚辈初次拜长辈时所赠的礼物。
“谓余”二句:认为我是在勉励同乡人努力学习,这是说到了我的本意。