中文标注不能出现繁体字,一律使用简体字进行标注。(除非强行要求写繁体字)
需要将标注区域内主要发声者说的所有字词标注出来,包括重复词、语气词;即标注所有可以听到的一些特殊的音的标注规则另作讨论(见下方“特殊音的标注”)。
歌词无论原唱翻唱,都需要查找对yu应歌曲的歌词进行标注。(忘词、错词除外)齐声合唱
标注中可使用的标点符号为:
注意:如果预识别文本找不到,再用听歌识曲识别一下,如果再找不到则不标注)
(注意:若前后都是英文时,数字转成英文单词;前后都是中文时,数字转成中文。仅是针对于歌曲出现的情况, 其他情况还是按实际发音来)
当发音人念英文字母时,每个字母也要作为一个单词前后有空格。
英文字母一律采用大写 按日常书写习惯即可,该大写大写,该小写小写
- 吧【ba】、哒【da】、嘎【ga】、哈【ha】、咔【ka】、咵【kua】
- 吗(?)【ma】、嘛(。)【ma】、哪(?)【na】、呐(。)【na】
- 嗯【en】、咯【ge】、呵【he】、嘞【le】、呢【ne】
- 哩【li】、咝【si】、咦【yi】、啵【bo】、呼【hu】、呜【wu】、嘘【xu】
- 呗【bei】、咚【dong】、咳【hai】、嘿【hei】
- 唻【lai】、嘞【lei】、咧【lie】、啰【luo】、咯【lo】、喽【lou】
- 呶【nao】、喏【nuo】、吆【yao】、呦【you】、哟【yo】、耶【ye】
- 唉呦【ai you】、唉哟【ai yo】、唉呀【ai ya】、诶呀【ei ya】
- 嗯呐【en na】、哇噻【wa sai】、哦豁【o ho】
(如有其他要用到的语气词没有记录在这里,请告知项目负责人,不要擅自标注)
当发现不可避免的笑声(句中或句尾),如果笑音可标且没有跟发声者的声音重叠可直接标注出来。可标笑音仅限三种:哈哈、呵呵、嘿嘿。除此之外的笑声可忽略。(数不出多少个哈字,就放弃标注,不截进去)
如果发声者说话的发音不太准,但标注员能理解到实际语义。在
对某个人物或品牌,如果知道正确的写法,请根据正确写法进行标注。但如果实在不知道正确写法,也可根据听出来的中文读音直接标注。咕卡;蛋仔派对;找蛋搭子;叶罗丽;