E-mail (condition subject: about packing, dear sir, in July, we received yo cardboard box made of steel s. We regret to inform you that the cartons have been damaged and the contents have overflowed, resulting in some losses. We admit that the damage is not yo flt, but we think that we must revise the packing requirements to avoid fute losses.
We require that the fute packing be packed in wooden cases of net weight of kilogram, each wooden case packed with Cadby and each package with net weight of gram. Please let us know whether you can meet these specifications and whether these specifications will lead to an increase in yo pce. We sincerely look forward to yo early confirmation.
Regarding the packing of xxx xxx, we will contact o manufacter and remind them of this matter. In order to prnt damage, it is absolutely necessary to mark the outer containers correctly and clearly. The goods will be packed with kapok.
O packing is very suitable for long distance transportation. Please note that the packing is suitable for ocean voyage.
中文翻译:
电子邮件(条件主题:关于包装,亲爱先生,xx月,我们收到了你方寄来用钢螺丝钉制成纸板箱。很遗憾地你方,纸箱已损坏,内装物已溢出,导致一些损失。我们承认损坏不是你方错,但我们认为我们必须修改包装要求,以避免今后损失我们要求以后包装是用净重公斤木箱包装,每个木箱装卡德宝每包净重克。
请告诉我们你方是否能满足这些规格,以及这些规格是否会导致你方价格上涨,我们真诚地期待你方早确认你方,关于包装xxxx xxx,我们将联系我们制造商,并提醒他们注意这件事。为了防止损坏,外部容器正确和明显标记是绝对必要,该商品将用木棉包装我们包装非常适合长途运输请注意包装适合远洋航行。