First of all, I'd like to say thank you for not only accepting me as your patron, but also for inviting me here today. You make me feel so welcome, and I'm very honored to be here to see this wonderful center. I'm just sorry William can't be here today.
He'll like it here. I share his view that through teamwork, you're here What has been achieved is extraordinary. As a community, you build a treehouse, and a group of people do everything they can to support and help each other.
When I went to Milton's hospice for the first time, I had a preconceived idea of what to expect, apart from being a clinical and frustrating place for sick children, and most importantly, it was a home for families, a place of stability, support and care, and today I see the treehouse again as it is about families and many people This is a lifeline from home to home, so that the family can live as normal as possible. In a very precious period, what you do is inspiring, which is a shining example of support and care. Not only here, but also in the children's shelter movement all over the country, the feeling of love and hope you inspire provides a chance for the family to live on A life they never thought about.
Thank you again for inviting me here today. I am very proud to be a member of the East Anglia children's shelter and see your wonderful life changing work. Thank you.
中文翻译:
首先,我想说谢谢你们,感谢你们不仅接受我作为你们的赞助人,也感谢你们今天邀请我来到这里,你们让我感到如此受欢迎,我感到非常荣幸能在这里看到这个精彩的中心我只是很抱歉威廉今天不能来这里他会喜欢这里我分享他的观点是通过团队合作,你在这里所取得的成就非同寻常。作为一个社区,你们建造了一个树屋,一群人尽一切努力互相支持和帮助。当我第一次去弥尔顿的临终关怀院时,我有一个先入为主的想法,那就是,除了对生病的儿童来说是一个临床的、令人沮丧的地方之外,还能期待什么,最重要的是,它是一个家庭的家,一个稳定、支持和关心的快乐的地方今天我再次看到树屋是关于家庭和许多人的乐趣的,这是一个从家到家的生命线,使家庭能够尽可能正常地生活,在一个非常宝贵的时期,你所做的是鼓舞人心的,这是一个支持和关怀的光辉榜样,不仅在这里,而且在全国各地的儿童收容所运动中,你激发的爱和希望的感觉为家庭提供了一个机会,过上他们从未想过的生活再次感谢您今天邀请我来到这里,我非常自豪能成为东安格利亚儿童收容所的一员,并看到您所做的改变人生的精彩工作,谢谢您。