1. You think I'm not strong enough to handle myself out there.
2. 她忽然想到:在魔仙城不是有一位魔力无穷的女王吗?说不定她可以让我变回原来的样子。
4. 蓝宝石一样的夜空下,一束光柱投射在芭蕾公主的身上。她穿着芭蕾王子送给她的白纱裙,蓬起来的、如雪的白纱遮盖了轮椅,裙裾下面露出一只鲜艳的红舞鞋。
5. 因为几个男生走在前面,胖师傅没看见后面还跟着两个女生,他以为这几个调皮蛋是来捣乱的,大喝一声"干什么",震得窗户哗啦哗啦响。
7. 妒忌:对别人的长处感到不痛快或忿恨,同时又希望自己具有同样长处
9. This is part of growing up.A little rebellion, a little adventure. That's good, healthy even.
10. Wait, wait. Hey, wait! Can't you picture me in a castle of my own?
11. I'm just teasing, stop taking everything so seriously.
14. 只见,女巫举起魔棒,对着公主念起了咒语,小鸟见了,连忙飞到公主前面,结果,鸟儿变成了大树。
16. 我能活下来已经很幸运很幸运。没有了右手,我还有左手,右手能做的事情,左手也能做。
17. 刚走出宫殿,公主就发现一只可爱的小鸟受了伤,公主实在不忍心看小鸟受伤,于是,她从自己的裙子上撕下了一小块布,给小鸟包扎上。
18. 可爱:①天真无邪②令人喜爱。③形容心灵单纯的意思。④单纯有点幼稚却富有爱心。
19. I can't believe, that after all we've been through together, you don't trust me.
21. You get back a mother daughter relationship based on mutual trust and viola!
22. 她又继续赶路,路上,她看见一位老奶奶和一个小女孩在乞讨。于是,她就把自己身上的面包和钱都给了她们。
23. I need see them, mother. And not just from my window.
25. 现在,他这几个铁哥们儿围着他东一句,西一句说得像真的一样,他的喉咙里仿佛有一根骨头卡着那样难受。
26. 豪华:①(生活)过分铺张②(建筑、设备或装饰)富丽堂皇;十分华丽。
27. 可是一支舞跳下来后,公主去房间换衣服时发现自己变得十分丑陋了。她伤心地哭了起来。
28. 教师的窗户全部哗啦哗啦地响,教室里的人仿佛坐在海浪中颠簸的船上,身子摇过来晃过去。
29. 音乐进入高潮,骤然间星光灿烂,照亮了整个舞台。在群星的.拥簇下,芭蕾王子从天而降。他身穿灯笼袖的白色丝绸衫,白色紧身裤,修长挺拔,高贵无比。
30. To celebrate her birth,the King and Queen launched a flying lantern into the sky.
32. For every minute of the rest of my life I will fight. I will never stop trying to get away from you.But, if you let me save him...
34. 女王见了说;"你就是那位长发公主吧!我在仙镜里都看到了。"
35. 在我*楼外边,整个世界都是银装素裹,白茫茫大地一片,雪花就像爆米花一般飘
36. 这下好,公主也没办法,突然,她曾经帮助的小鸟,小花,老奶奶和小女孩等等等等,许多人都来帮她了。
37. 因为我的皮肤特别特别黑,牙齿特别特别白,嘴唇特别特别厚,村子里的人都说我长得像非洲黑人,所以都叫我小非洲。
38. Like all you lovely folks, I've got a dream. She's gotta dream, He's gotta dream.
39. Just wonder when will my life, begin.
42. 灾难可以摧毁人的身体,不可摧毁的是人的梦想!芭蕾公主梦想成真!
45. 熊熊燃烧的火堆里,升起一股青烟,直上云霄。
47. I'm sure there's room somewhere. And then I'll brush, and brush, and brush, and brush my hair. Stuck in the same place I've always been.
48. Look at me, here at last I just have to do it.
50. See, I ain't as cruel and vicious as I seem.