1. 男女恋爱大都免不了要借重双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听到其自然是很难成其好事。
2. not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. Chapter 42 A scheme of which every part promises delight, can never be successful; and general disappointment is only warded off by the defence of some little peculiar vexation. Chapter 18 Fo。
3. d beginning indeed! My sole dependence was on you; and I am sure nobody else will believe me, if you do not. Yet, indeed, I am in earnest. I speak nothing but the truth 2, You know nothing of the matter. That is all to be forgot. Perhaps I did not always love him so well as I do now. But in such cases as these, a good memory is unpardonable. This is the last time I shall ever remember it myself 3, In other words, you are determined to have him. He is rich, to be sure, and you may have more fine clothes and fine carriages than Jane. But will they make you happy? 。
4. 诙谐幽默的语言表现人物性格幽默是西方文学中一种常见的语言现象,可以达到特定的语言效果,从而表现作者的创作风格。
5. 不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。
6. 傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法去爱别人。
7. 尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室。
8. 假装谦虚是最虚伪的表现,因为这可能是信口雌黄的开始,又或者是拐弯抹角的自我夸奖。
10. 骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
13. 女人们往往会把爱情这种东西幻想地太不切合实际。
14. 人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?
16. 大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。
18. 急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。
19. 要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。
21. 将感情埋藏得太深有时是件坏事。如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。
25. 世事经历得愈多,我就愈对世事不满;我一天比一天相信,人性都是见异思迁,我们不能凭着某人表面上一点点长处或见解,就去相信他。
26. 尽管结婚不一定会叫人幸福,但总算给他自己安排了一个最可靠的储藏室。
27. 对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的程度。
28. r I have always seen a great similarity in the turn of our minds. - We are each of an unsocial, taciturn disposition, unwilling to speak, unless we expect to say something that will amaze the whole room, and be handed down to posterity with all the eclat of a proverb. Chapter 59 1, This is a wretche。
33. 你必须知道你一定要知道这一切都是为你所做的。