国破山河在,城春草木深。(写春望所见--国都陷落,城池残破,虽然山河依旧,但乱草遍地。树木苍苍,道出了诗人对国家前途的忧虑--何时才能收复故土,重整山河呢?)
译文:国都已经被叛军攻破,山河依旧存在:春天的京城,满眼是茂密的杂草树木。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。("感时”是对国事的忧虑,“恨别”是对家人的思念,借助景物寄托感慨。)
译文:感伤时事,看到鲜花反面落泪;久别家人,听到鸟鸣反而心惊。
烽火连三月,家书抵万金。(顿联表达了诗人于连绵战火中期待家人消息的焦急心情。“家书抵万金”写出了消息隔绝,久盼音信不至的急迫心情。引人共鸣。)
译文:战火连接几个月没有停息,一封家书抵得上万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。(“白头”为愁所致,“搔”是想要解愁的动作,“更短”可见愁的程度,在国破家亡,离乱伤痛之外,又叹息衰老,则更增一层悲哀。)