How Do I Love Thee?(Sonnet 43)
Elizabeth Barrett Browning-1806-1861
How do I love thee?Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach,when feeling out of sight
For the ends of being and ideal grace.
I love thee to the level of every day's
Most quiet need,by sun and candle-light.
I love thee freely,as men strive for right.
I love thee purely,as they turn from praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs,and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints.I love thee with the breath,
Smiles,tears,of all my life;and,if God choose,
I shall but love thee better after death.
伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁,是英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。她的作品涉及广泛的议题和思想,对艾米丽·狄金森,艾伦·坡等人都有影响。布朗宁夫人创作的这首十四行诗是在她答应了她爱人的求婚以后的那一段时间,整首诗歌表达了对于爱情的礼赞和讴歌,描绘了不朽且永不停止的美好爱情。
这是一首典型的十四行诗,诗歌的押韵形式为ABBA ABBA CDDC CD,是一个完整的五音部抑扬格iambic pentameter,也就是每个诗行共有10个音节,5个扬5个抑。
修辞手法:
诗歌中运用了大量的押头韵的修辞手法(见灰色阴影单词),这些押韵的词组展现了诗歌的美感和旋律感,让读者读起来朗朗上口,为诗歌永恒不变的爱情主题增加了美感和音乐感。
Anaphora也是诗歌中常见的手法,但是大部分学生会用repetition这个词语来概括,但是专业的诗歌语言时anaphora,repetition大多会用在小说或者散文中。诗歌中出现了大量的重复I love thee,这些重复加强了情感表达,语气,加深了主题。让爱情这个关键词贯穿全诗
这个术语翻译成‘层递’,也就是在内容和表达上层层递进。全是连续了8个I love thee,在语言上是重复,在内容上是递进,每一个I love thee后面都有不同程度的爱,从深度,广度到阳光空气水,再到心灵的纯洁和最终的死亡,每一层内容都呈现出递进关系。
诗歌中标注黄色的词语都是表明‘永恒、不停止’的意象,从这些意象的意思可以看出,诗人想要用永恒的事物衬托出永恒的、深刻的爱。这种爱刻苦铭心,不因时间的流逝和肾病的终止而结束。
分析完这首经典诗歌,相信对于备考的小伙伴们有一些启发,欢迎大家持续关注A+国际教育国际课程官网,再接下来的大放送中,我们会持续为大家更新2020年IGCSE英语文学课程考试重点篇目分析,敬请期待!