仙王:"真不巧又在月光下遇见你,骄傲的提泰妮娅!"
仙后:"嘿!嫉妒的奥布朗!神仙们,快快走开;我已经发誓不和他同游同寝了。"
仙王:"等一等,坏脾气的女人!我不是你的夫君吗?"
仙王、仙后像凡人夫妻一样拌嘴,本身就是一件有趣的事,再加上略带讥诮的机敏的语言,更让人发笑。不过,莎翁"目无全牛"的境界更是体现在他钟情的敢于冲破封建羁绊、热情活跃的青年的男女们。
在作品开头的部分,有一段对白可见拉山德与郝米娅的真诚相爱:拉山德:"怎么啦,我的爱人!为什么你的脸颊这样惨白?你脸上的蔷薇怎么会凋谢得这样快?" 郝米娅:"多半是因为缺少雨露,但我眼中的泪涛可以灌溉它们。"
拉山德把爱人红润的面色比作"蔷薇",面色的憔悴如"花之凋谢";而郝米娅一方面把爱人的怜爱、爱情的滋润比作雨露,另一方面又用泪涛来委婉地表现自己此时的苦恼心境。
比起郝米娅,海丽娜对恋人的爱慕则表现得更为大胆、直露、热烈:"疾病是能染人的;哎!要是美貌也能传染的话,美丽的郝米娅,我但愿染上你的美丽:我要让我的耳朵捕获你的声音……要是除了狄米特律斯之外,整个世界都是属于我所有,我愿意把一切捐弃,但求化身为你。啊!教给我怎样流转眼波,用怎么一种魔力操纵着狄米特律斯的心?"
当海丽娜向狄米特律斯告知拉山德和郝米娅私奔的消息,并跟随他来到森林时,她的好心并没有得到好报,反而要为自己或是一时的所谓"愚蠢"付出代价。狄米特律斯讨厌她,让她"滚开",海丽娜却说:"是你吸引我来的,你这硬心肠的磁石!可是你所吸引的却不是铁,因为我的心像钢一样坚贞。要是你去掉你的吸引力,那么我也就没有力量再跟着你了。"
当狄米特律斯厌恶地说:"不要过分惹起我的厌恨吧;我一看见你就头痛。"海丽娜这样答道:"可是我不看见你就心痛。"当狄米特律斯又奚落她不顾虑自己的体面,甚至不珍惜自己的贞操时,海丽娜不无温情地反驳道:"你的德行使我安心这样做:因为当我看见你的面孔的时候,黑夜也变成了白昼,因此我并不觉得现在是在夜里;你在我的眼里是整个世界,因此在这座森林中我也不愁缺少伴侣:要是整个时间都在这儿瞧着我,我怎么还是单身独自一人呢?"
当狄米特律斯对海丽娜的默默温情依然熟视无睹,甚至威胁着要"任凭野兽来处置"可怜的海丽娜时,后者仍然倔强地讥诮道:"最凶恶的野兽也不像你那样残酷。"充满诗意的抒情和机敏的辩驳不仅让负心的狄米特律斯"理屈词穷",而且也让仙王生了同情之心。海丽娜的形象也因此跃然纸上,刻画得栩栩如生,变得可爱可敬。
书中还有一处对白彰显着海丽娜的人格,而且也是妙趣横生。(此时拉山德因为魔汁的缘故视曾经心爱的郝米娅为"过饱的甜食"和"异端邪说")拉山德:"当我向她起誓的时候,我实在一点见识都没有。"
海丽娜:"照我想起来,你现在把她丢弃了,也不像是有见识的。"
糊涂与理智在海丽娜机敏的回答中得以凸现,使她的形象更为鲜明、可爱。
当然,书中诸如小仙们与织工之间的"调侃"以及穿插在书中的滑稽戏剧等,无一不是幻想、诗意与机敏的结晶,令人赏心悦目,流连往返。《仲夏夜之梦》的魅力由此可见一斑,我惟有感慨与其相见恨晚了。