Chinaisexpectedtolaunchacommercialoperationof5G(5thgeneration)mobilenetworksin2020,andtorealizealarge-scaleapplicationin2022or2023,anexpertwiththeMinistryofIndustryandInformationTechnology(MIIT)ofChinasaidhereinarecentinterviewwithXinhua.
中国将在2020年推出5G(第5代)移动网络的商业运营,并在2022年或2023年实现大规模应用,中国工业和信息化部(MIIT)的专家最近接受新华社记者采访时说。
WangZhiqin,anexpertwiththeChinaAcademyofTelecommunicationResearchofMIIT,saidChinastarted5Gresearchanddevelopmentasearlyasothercountries.In2013,theChinesegovernmentestablishedIMT-2020(5G)PromotionGroup,toboostsystematicpromotionof5G.
中国工信部电信研究院专家王志勤说,中国早在其他国家之前就开始了5G的研发。2013年,中国政府成立了IMT-2020(5G)推进组,促进5G系统推广。
Asoneoftheleadersofthegroup,WangsaidMIITcoordinatedtoconducttheworldwidebiggestexperimentof5GtechnologyresearchanddevelopmentinJanuarythisyear,andcompletedthephase1testinSeptember.
作为推进组领导之一的王先生表示,工信部今年1月协调开展了全球最大的5G技术研发实验,并于9月完成了第一阶段的测试。
"Chinaiswillingtoformulateaunifiedglobal5Gstandardwithothercountries,"Shesaid,addingthattheglobalresearchon5GstandardstartedinMarch,anditisestimatedthatthefirstversionwillbecompletedinJune,2018.
“中国愿意与其他国家制定统一的全球5G标准”她说,并补充说,5G标准的全球研究于3月开始,预计第一版将于2018年6月完成。
"Westartedearlyandhaveaccumulatedalotofexperience,"Wangsaid."IhopeChinacanbeoneofthe’dominantplayers’instandardformulation."
“我们开始得很早,积累了很多经验,”王说。“我希望中国可以成为标准制定的‘主导者’之一。
Sheexplainedthattelecommunicationisaglobalizedandhugeindustry,andcustomersarelookingforwardtoaunifiedstandard,"weneedtobemoreresponsibleandcooperatewiththeinternationalmainstreamenterprises."
她解释说,电信是一个全球化的巨大产业,客户期待着统一的标准,“我们需要更加负责任地与国际主流企业合作。”
Shesaid5GisdesignedforInternetofEverything(IoE),and4GoffersmobileInternettopeople.Astheincreasingneedforlowdelayandhighreliability,4Gfacesbigchallenges.
她说,5G是为一切互联网(IoE)设计的,4G为人们提供移动互联网。随着对低延迟和高可靠性的日益增长的需求,4G面临着巨大的挑战。
"Timedelayof4Gisfrom10msto20ms,butsomeapplicationscenarioswithlowdelayandhighreliabilityrequireslessthan0.5ms,"Wangsaid,"and5Gcandothat."
“4G的延时是10到20毫秒,但是一些具有低延迟和高可靠性的应用场景要求不到0.5毫秒,”王说,“5G可以做到。”
Shetookautomaticdriveasexample-"torealizeautomaticdrive,vehiclesshouldbeconnectedwitheachotherandhavetheabilitytoavoidcrashesinhighspeed,whichneedsaverylowtimedelay."
她以自动驾驶为例——“为了实现自动驾驶,车辆应该彼此连接,并具有避免高速撞击的能力,这需要非常低的时间延迟。”
Chinahasattachedgreatimportanceto5Ginthe13thnationalFive-YearPlan(2016-2020)andhassetthegoalof5Gcommercializationby2020.
中国在十三五规划(2016-2020)中十分重视5G,设立到2020年实现5G的商业化目标。