Mostcommonmistakeslanguagelearnersmake
Linguistshavefoundthatstudentswithalowtoleranceofambiguitytendtostrugglewithlanguagelearning.
语言学家发现,不太能容忍模糊性的学习者学起语言来会比较困难。
Languagelearninginvolvesalotofuncertainty–studentswillencounternewvocabularydaily,andforeachgrammarruletherewillbeadialecticexceptionorirregularverb.Untilnative-likefluencyisachieved,therewillalwaysbesomelevelofambiguity.
语言学习涉及很多不确定性——学习者每天都遇到新的词汇,每条语法规则也都可能包含截然相反的阐释或不规则的动词。除非外语的流利程度已接近母语,否则学习者总会遇到这种模棱两可的情况。
Thetypeoflearnerwhoseesanewwordandreachesforthedictionaryinsteadofguessingthemeaningfromthecontextmayfeelstressedanddisorientedinanimmersionclass.Ultimately,theymightquittheirlanguagestudiesoutofsheerfrustration.It’sadifficultmindsettobreak,butsmallexercisescanhelp.Findasongortextinthetargetlanguageandpracticefiguringoutthegist,evenifafewwordsareunknown.
学习者如果遇到生词就立即查字典,而不试着联系上下文猜测词义,可能会变得毫无头绪、倍感吃力,最后甚至会因为受挫而放弃语言学习。这种思维定势很难突破,但稍加训练也可以有所改观。找一首外语歌曲或一篇外语文章,不去管那些生词,试着弄懂大意。
ambiguityn.含糊;意义不明确;含糊的话,模棱两可的话;可作两种或多种解释
例句:
Theauthor'sstylesuggestsacertainambiguityinhismoralview.
Writecleardefinitionsinordertoavoidambiguity.
Toremoveanyambiguitywehavetoacquiremoreaccurateinformation.