Recently,itisreportedthatoilpriceintheinternationalmarkethasbeenskyrocketingdrastically.InChina,manytraditionalmineralcitiesinnortheasternChinahasrunintopredicament,withtheireconomycollapsedandworkersunemployed,onlybecausecoalhasbeenminedout.
据报道,最近国际市场的石油价格大幅飘升。在中国,东北部的许多传统煤炭城市经济崩溃、工人失业,城市陷入困境,仅仅是因为煤被开采得枯竭了。
Unlikesunlight,waterandwind,fossilenergyresources,includingcoal,oilandgas,arenotpracticallyreproductiveduringhumanhistory.Onceconsumed,they'regoneforever.Iftheyweretobeexhaustedbeforewecouldfindsufficientresourcestoreplacethem,wewouldhavetoliveinentireblackoutagain,whichisofcoursenotwhatwewouldliketosee.
不像阳光、水和风,化石能源资源,包括煤、石油和天然气,在人类历史上其实都不是可再生的。一旦被消耗了,它们就永远消失了。如果在我们能够找到足够的能代替它们的资源之前,它们就消耗完了,我们会再次陷入全面停电的局面,这当然是我们不愿意看到的。
Therefore,wemusteconomizeonenergyresources.Newtechniquesshouldbedevelopedandappliedtoreduceenergyconsumptioninindustryanddailylife.Alterativeenergyshouldbeemployedwhereverpossible.Anypracticethatwastesenergyshouldbeeradicated.(140words)
因此,我们必须节约能源资源。应该研发出新技术,将其应用在工业和日常生活中减少能源消耗上。在任何可能的地方都应该使用可替代能源。任何浪费能源的行为都应该被根除。
Recently,itisreportedthatoilpriceintheinternationalmarkethasbeenskyrocketingdrastically.据报道,最近国际市场的石油价格大幅飙升。
点评:这句话中我们要学会一个句型itisreportedthat…表示根据报道,此外还需注意一个很在意思的词skyrocketing,我们知道sky是天空,rocket是火箭,火箭升空的速度是非常快的,所以不难猜出这个词的意思是“猛涨,突然高升”。
skyrocket['skara:kit]v.猛涨,突然高升
drastically['dræstikli]adv.大大地
predicament[pri'dikəmənt]n.困境,危境
fossilenergyresources化石能源
reproductive[,ri:prə'dʌktiv]adj.再生的
sufficient[sə'fiʃnt]adj.足够的,充分的
blackout['blækaut]n.熄灯;停电
economize[i'ka:nəmaiz]v.节约,节省
alterativeenergy替代能源,新能源、
eradicate[i'rædikeit]v.根除,灭绝