翻译为:据说,八分之一的劳动力被政府部们或地方国有企业录用.是那么回事吗?
TheUniteStatessuppliesalargershareoftheinternationaltradethananyothernationintheworld.ThetransactionsoftradebetweencountriesareoftenkeptinAmericandollars,andpaymentsarefrequentlymadeinAmericancurrencyaswell.ManyAmericanbankshaveestablishedbranchesinimportantcommercialcentersoverseastohandlethebusinessthatresultsfromworldtrade.Similarly,manyforeignbanksalsohavebranchesintheUnitedStates.
TheUnitedStateshasmanytradingpartners;onethathasbecomeincreasinglyimportantinrecentyearsisChina.ThecityofShanghaiineasternChinaisoneoftheworld’sgreatseaportsandhasalsobecomeactiveinbothmanufacturingandfinanceintheworld.ManyAmericanbankshavesetupofficesthere.JohnWilliamisthemanagerofoneofthesebranchbanksinShanghai.
JohnmajoredinaccountingandbusinessadministrationinHarvard.AftergraduationhegotajobwithalargeNewYorkbank.Aftertwoyearsinaccounting,hewastransferredtotheloaninvolvedinternationaltransactions.SomeofthemweresocomplicatedthatJohnfelthedidn’thaveabroadenoughbackgroundtounderstandthem.Togetmoreexperience,heaskedforatransfertothebank’sinternationaldepartment.Hebecamesoexpertininternationalfinancethathemadeithiscareer.
WhenthebankdecidedtoopenabranchinShanghai,Johnwasselectedtosetitupandrunitforthefirstfewyears.HehasbeeninShanghaiformorethanthreeyearsnow.Hehasacomfortableapartmentinahigh-risebuildinginthebusinesscenterofthecity.Thebankprovideshimwithacaranddriveraswellastheapartment.
MandarinisthemostcommonlanguageofShanghai,butJohnhaslearnedonlyafewcourtesyexpressions.HehaslittleneedtospeakChinese,however,becausealloftheemployeesofthebankarefluentinEnglish.Hischiefassistant,MissWang,wenttograduateschoolintheStates,soherEnglishisexcellent.
JohnhasenjoyedbeinginShanghai,buthemaynotbetheremuchlonger.Nowthatthebankisoperatingefficiently,hemightbetransferredbacktoNewYorkinafewmonths.Buthehopestobebacktochinasoonafterforhelovesitlivingthere.