Self-drivingtour,asortofself-helptravel,isanemergingmodeoftravelinChinainrecentyears.Itprovidestravelerswithgreatflexibilityinselectingdestinations,participatingproceduresandexperiencingfreedom,whichendowitwithdifferentiatingcharacteristicsandcharmsfromthetraditionalgrouptour.Astheself-drivingtouristsincrease,theself-drivingtourmarkethasbeguntotakeshape;moreandmoretravelagencies,carclubsandcarrentalsareoptimisticaboutitandengageinmarketdevelopment.
1.自助旅游:即自给自足式的旅游,可译为self-servicetravel或者self-helptravel。
2.新兴的旅游方式:可译为anemergingmodeoftravel。
4.提供了伸缩自如的空间:此句直译不好表达原文意思,原文可理解为“提供了很大的灵活性”,故可译为providestravelerswithgreatflexibility。
5.看好并涉足:“看好”可译为beoptimisticabout,表示“对…持乐观态度,看好”,“涉足”译为engagein。