LocatedinPudongParkinLujiazui,Shanghai,theOrientalPearlTVTowerwiththeYangpuBridgeinthenortheastandtheNanpuBridgeinthesouthwest,createsapictureof"twodragonsplayingwithapearl”.Thismagnificentsceneattractsthousandsofvisitorsallyearlong.This468-meter-hightoweristheworld'sthirdhighestTVandradiotower.Theentirestructurerestsonrichgreengrasslandandgivestheappearanceofapearlshiningonajadeplate.Itisamazingthatthisultra-modernTVtowercombinesancientconceptssuchasthesphericalpearls,withtechnology,commerce,recreation,educationalandconferencefacilitiesofthe21stcentury.
1.坐落于:即belocatedin,还可以用besituatedin,这类词组在介绍位罝的文章中经常用到。
2.二龙戏珠:可译为twodragonsplayingwithapearl。
3.这幅壮观的画面:可译为thismagnificentscene。其中的magnificent还可以用spectacular,glorious,fabulous等词。
4.建造在茂盛的绿草地上:“茂盛的绿草地"即“富饶的绿草地”,故译为restonrichgreengrassland。
5.像玉盘里的珍珠:“像...”可以用givetheappearanceof…来表达,还可以用looklike或seemlike表达,其后加名词,如果没有like则要加形容词。
6.将...与...相结合:可译为combine…with...