最后一点我想谈一下大家最关注的翻译变革,翻译变革我猜测它的原因是什么?就是曾经的五句话的翻译,还是比较无关痛痒的,学生做到最后也都没有什么时间了,要么都随便写一写,要么都不写。那么翻译现在改革了以后,其实说白了,我认为它在考百分之五十的写作,为什么这么说呢?我们写作无非就是这样两个步骤,第一个步骤是审题步骤,第二个步骤是创作步骤。翻译是审题的步骤不需要了,已经有一篇中文的文章,把它翻译成英语写出来就可以了,相当于我曾经写作的百分之十五不变,还是考学生一个审题的过程,以及审完题以后自行创作发挥的过程。现在的翻译比较专注于学生后半段发挥的过程,以前学生在审题的时候出现出错,最后跑题了,根本看不出写得好不好,这种情况下,他的写作得的分数是特别低的,根据我们老师阅卷的经验,基本上也就是得个三四分,如果后面写得不好,那就只有一两分了。但是翻译呢,有很好的这样一个前提,它能够保证学生,跟审题没有影响,就看你翻译得怎么样,如果这部分翻译得好,你能得到15分,这个得分率是非常好的,也非常好地考察了学生真正的写作水平。所以这是我大概分析的这样几个题型变化的一个原因。
主持:接下来我们进入访谈的最后一个部分,我想由我和老师一块儿跟大家说一说未来我们的试卷的变化之后,2013年12月份,我们的考试该如何准备,这也是大家非常关心的一个点。
老师:其实大家应该非常地淡定地去迎接这样一个考试的变革,因为我们认为一切的改变都应该是一个常态,只有在改变的状态之下,所有的事情才能向前推进,包括我们的能力。其实无论试卷改成什么样子,如果我们的实力非常地强,那么应该是一种不变应万变的一个状态。所以我刚刚非常同意一个建议或者是一个忠告,就是像有一些基础能力的这种锻炼,其实是到任何时刻,对于我们的考试都是有直接帮助的,比如说词汇的背诵,比如说听力的训练,阅读的训练、写作的训练,比如说拼写的训练、比如说包括我们的写作和翻译等等。接下来的时刻,我也就是按照题型的情况简单向大家支几招,看看稍后你们在九月份秋季这个学期如果能够好好抓住的话,是不是能够在12月份考出一个更好的成绩。