丧尸,脑浆神马的都可以理解,但是二二微电影里的笑声,叫声,背景音乐的恐怖声,我真的是受不鸟啊,太尼玛恐怖了,哪天找个人陪我一起,再重新看一遍
丧尸,脑浆神马的都可以理解,但是二二微电影里的笑声,叫声,背景音乐的恐怖声,我真的是受不鸟啊,太尼玛恐怖了,哪天找个人陪我一起,再重新看一遍
1.You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain .
2.You see, madness, as you know, is like gravity. All it takes is a little push!
4.The Joker:"Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It’s fair."
制造点小小骚动,打乱原有的秩序,然后一切就变得混乱了,而我就是混乱的代表,你知道混乱的好处不?它能带来公平。
5.Nobody panics when things go "according to plan." Even if the plan is horrifying!
当事情"按计划"进行时,没有人会惊慌,即使这个计划是可怕的。
扩展资料:
据华纳影业公司的最新数据,今年暑期巨片《黑暗骑士》(The Dark Knight)上周末再收875万美元,已于周日堂堂卖过五亿大关,成为北美电影史上第二部突破五亿美元票房的电影,总票房仅次于1997年的《泰坦尼克》(Titanic)。
目前,这部"蝙蝠侠"系列片,已经在美国国内总收入高达5.024亿美元。达到这一成绩,《黑暗骑士》只花了45天。这是当年拿到五亿美元所花时间的一半(91天)。
现在,它已经是"一片之下,万片之上",成为美国历史上第二最卖座的电影,——如果不把通货膨胀因素算在内的话。口头禅:Why so serious? / 为何这么严肃?
1. I believe what ever doesn't kill you simply makes you... stranger.
小丑:我相信,不管用什么方法杀死你,你也不过是一个……陌生人。?
2. I want to kill you? what would I do without you. you complete me.?
我打算杀你? 我怎么可以没有你,你的存在使我完整.
3. I believe what ever doesn't kill you simply makes you... stranger.?
4. Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It’s fair.
制造点小小骚动,打乱原有的秩序,然后一切就变得混乱了,而我就是混乱的代表,你知道混乱的好处不?它能带来公平。
5. Don’t talk like one of them, you’re not! Even if you’d like to be. To them,you’re just a freak–like me. They need you right now. When they don’t…they’ll cast you out. Like a leper. See, their morals, their code: it’s a bad joke. They’re dropped at the first sign of trouble. They’re only as good as the world allows them to be. You’ll see, when the chips are down these civilized people will eat each other.
别跟他们那样满口仁义道德,你不是他们中的一员!再怎么着你都融不进去。对他们来说,你也不过就是个和我一样的怪胎。他们现在需要你。等他们不要你了,回头他们就要排挤你了。瞧瞧他们的道德准则,他们的法律法规:不过是个难听的笑话。一有危险他们就原形毕露。太平盛世的时候他们才能相安无事。我会证明给你看,危机关头,这些所谓的文明人就会自相残杀。
6. I’m like a dog chasing cars. I wouldn’t know what to do if I caught one…I’d just do things.
我就是只追着车跑的狗。完全不知道自己要干嘛,不过一旦追上了呢……就有事儿干了。
7. Let’s put a smile on that face!
8. You know, madness is a lot like gravity… sometimes all you need is a little push.
你看,疯狂就像地心引力,有时候需要做的不过是轻轻一推。
扩展资料:
《暗夜骑士》(The Dark Knight)改编自DC漫画公司的经典超级英雄漫画《蝙蝠侠》,由克里斯托弗·诺兰执导,克里斯蒂安·贝尔主演,于2008年全球公映。影片是蝙蝠侠黑暗骑士三部曲的第二部作品,前作为2005年上映的《蝙蝠侠:开战时刻》。
剧中小丑由希斯·莱杰(Heath Ledger,1979年4月4日-2008年1月22日)饰演,希斯·莱杰出生于澳大利亚珀斯市,澳大利亚影视演员。2005年,希斯·莱杰凭借《断背山》中的表演获得第78届奥斯卡奖最佳男主角提名。2008年,因出演《蝙蝠侠:黑暗骑士》中小丑一角获得第81届奥斯卡金像奖最佳男配角。小丑是一个绝对成功的反派,受到了很多影迷的追捧,希斯·莱杰将小丑神经质、残暴又带点悲情的特点演的十分成功。《蝙蝠侠:暗夜骑士》中的小丑是一个反面人物,他在整部影片当中是至关重要的,而且力量也是非常的强大,最后还成功地黑化了正义的代表哈维,同时他在里面说到的一些台词,也是非常值得人们深思的。
现实中小丑的形象一向是欢乐的,他应该也是给人们带去欢乐的,但是影片中的小丑却是邪恶的象征。虽说是邪恶,但是小丑在里面获得可是非常的自我潇洒,做尽了常人不可能做的事情。他的口头禅是"为何这么严肃?",这并不是想要带去快乐的说法,反而是让听到的人感到毛骨悚然,他想以所谓的"欢乐"的方式,来达到自己的目的。
他是个非常极端的人物,同时也是用了很多疯狂的手段,对于他自己来说,强大到无视了身边的条条框框,他在用自己的方式证明着人性的险恶,一步步地解开着他们的贪婪与自私。
其中在影片很著名的一句话是"你看,疯狂就像地心引力,有时需要做的不过是轻轻一推。"小丑一直充当着那个推人的角色,他在一步步的引诱着"文明人"展现出自己的本性,同时他也是一个疯狂的人,用着疯狂的方式生存在这个世界上。小丑与蝙蝠侠是形象正好相反的两个人物,面具之下的一个是邪恶一个是正义。
小丑并不认为自己是邪恶,他在用自己的方式秉持着"正义",正如他所说的"制造点小小骚动,打破原有的秩序,然后一切就变得混乱了,而我就是混乱的代表,你知道混乱的好处不?它能带来公平。",足以见得小丑一直在朝着一个方向努力,想要更多的人意识到并得到公平,同时也证明了这个世界的不公平。
小丑对于人性的把握非常透彻,"理解别人需要自己流血"这是他所说的话,也正是一个真实的道理,他并不希望任何人因为他人伤害自己,每个人生来都是平等的。小丑也是一个可怜的人,他身上所发生的一段段故事,逼迫着他一步步地走到现在这个地步,他想要的纯真却生生的被掰成了极端。"现在我看到事物有趣的一面,总是笑口常开"每一次的笑容小丑心里面都在流血,因为那个真正爱笑的人已经不在了,这让他对于这个世界变得更加绝望,更加的感受到世界的不公。因为身边拥有的一切都已经不在了,所以一切都变得没有了意义,小丑也开始变得一步步地走上"歧途"。
对于影片中的很多人来说,小丑无疑是疯狂的犯罪分子,但是他这只是在发泄自己所遭受的不公。其实虽然小丑是一个反派人物,但是他身上的魅力也是很强大的,因为它给人们所带来的震撼,并不比一些所谓的正派人物少。从他的身上,能够更好地反映出人们一些隐藏的一些丑陋。The Joker: I believe what ever doesn't kill you simply makes you... stranger.
小丑:我相信,不管用什么方法杀死你,你也不过是一个……陌生人。
The Joker: I want to kill you? what would I do without you. you complete me.
小丑: 我打算杀你? 我怎么可以没有你,你的存在使我完整.
I believe what ever doesn't kill you simply makes you... stranger.
Do you wanna know why I use a knife? Guns are too quick. You can't save all the...little..emotions. And..you see..in their last moments...people show you who they really are. So, in a way, I know your friends better than you ever did. Would you like to know which one of them were cowards?
在电影里具体出现的时间我忘记了,不过我记得小丑说这句话时的场景;
是小丑在一个博物馆里说的,小丑在博物馆里看到布鲁斯和女主角,然后觉得女主角很漂亮,就连同自己的手下上去抓女主,然后再抓的过程中说了这句话,布鲁斯就想起了杀死自己父母的人也说过这句话,于是就知道了小丑就是杀父仇人;
至于英文是:Have you ever danced with the devil by the pale moon light?
电影里的翻译有"孩子",其实要看语境,在布鲁斯小的时候小丑杀死他父母时就有"孩子",在抓捕女主角的时候,翻译里就没有"孩子"了;