斗:使动用法,使……争斗.文言中,不及物动词的后边有宾语时,这种不及物动词大都是使动词.这里,在"斗"的后边带有宾语"诸侯".
译文:对外采取连衡的策略来使(其他六国)诸侯相互争斗.
译文:这样一来,秦国就毫不费力地取得了(魏国)黄河以西(的大片土地).
会盟:聚在一起订立盟约."盟",动词,订立盟约.文言中,当用"而"把(或动词短语)和名词连接起来时,这种名词就用作动词.
译文:(他们便)聚在一起订立盟约来谋划削弱秦国(的势力).
亡:逃亡的败兵. 北:败逃,这里指溃败的军队.这句用了互文的修辞手法."追"和"逐"为互文,"亡"和"北"为互文.
信臣:可靠的大臣.陈:陈列,布置. 利兵:锐利的兵器.
而谁何:即"其谁奈之何",也就是"那(阵势)有谁敢惹他".
译文:用忠臣的臣子,带领精锐的士兵,陈列着锐利的武器,缉查盘问往来的人们.
6)斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从.
为:当作. 云:作"集"的状语,应译为"像云一样".景:像影子一样.
译文:(他们砍伐树木作为武器,举起竹竿作为旗帜,天下人像浮云一样聚集起来响应(他们的号召),(大家)担着粮食像影子随形那样跟着(他们起来造反).
于:介词,在形容词之后引出比较对象,相当于"比".