2. 行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。
5. xxx生命在他里头,这生命就是人的光。光照在黑暗里,黑暗却不接受光。xxx(《新约·约翰福音》第1章)
8. For the ear tests words as the tongue tastes food.
9. Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well. 瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂。–《旧·传》
11. Age should speak; advanced years should teach wisdom.
12. 有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。
15. The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light. 眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明。–《新·太》
16. 先诉情由的,似乎有理。但邻舍来到,就察出实情。
19. I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
24. Small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it. 引到永生,那门是窄的,路是小的,找著的人也少。–《新·太》
25. If your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。–《新·太》
26. Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间
27. that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
28. Avoid godless chatter. 要远避世俗的虚谈。–《新·提后》
30. Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
31. Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
32. 用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸。
33. No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
37. It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.
38. Do not judge, or you too will be judged.你们不要论断人,免得你们被论断。–《新·太》
41. All streams flow into the sea, yet the sea is never full. 江河都往海里流,海却不满。–《旧·传》
45. 当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。
49. The longest day has an end.最难过的日子也有尽头。—— Howell 贺韦尔
50. Man does not comprehend its worth.
52. Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。–《新·太》
53. 买物的说,不好,不好,及至买去,他便自夸。
55. 为甚麽看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢。
57. No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God. 手扶著犁向后看的,不配进神的国。–《新·路》
60. 谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反给他蛇呢?
64. Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water?
65. Much dreaming and many words are meaningless. 多梦和多言,其中多有虚幻。–《旧·传》
66. 当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。
67. Out of the same mouth come praise and cursing. 颂赞和咒诅从一个口里出来。–《新·雅》
74. xxx你们要进窄门,因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。xxx(《新约·马太福音》第7 章)
75. He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。–《旧·箴》
76. The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
77. xxx 爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂,不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。xxx(《新约·哥林多前书》第1 3章)
78. 为非作歹的,被义人憎嫌。行事正直的,被恶人憎恶。
79. 新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢。
84. The price of wisdom is beyond rubies.
88. Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.
92. Love your neighbor as yourself.
93. 有求你的,就给他。有向你借贷的,不可推辞。
95. He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.
97. He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.
105. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多。–《新·太》
108. If clouds are full of water, they pour rain upon the earth. 云若满了雨,就必倾倒在地上。–《旧·传》
109. Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman,
111. It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it.许愿不还,不如不许。–《旧·传》
115. Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?
116. 因为多有智慧,就多有愁烦。加增知识的,就加增忧伤。
117. To shun evil is understanding.
119. 口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。