Cold dishes are usually served before the main meal. Besides salad and pickles as appetizers, they can range from jelly, beancurd, noodle salad, cooked meat and sausages, to cold soups.
冷盘通常在正餐前上桌。除了色拉和泡菜作为开胃菜,它们还包括果冻、豆腐、面条沙拉、熟肉和香肠、冷汤。
Tea plays an important role in Chinese dining culture. 茶在中国饮食文化中起着重要作用。
The different types of Chinese tea include black, white, green, yellow, oolong, and dark tea.
中国茶的不同类型包括黑茶,白茶,绿茶,黄茶,乌龙茶和黑茶。
Chinese herb tea, also known as medicinal herbal tea, is a kind of tea made from Chinese medicinal herbs
Baijiu(white liquor) and huangjiu(yellow liquor) as strong alcoholic beverages are preferred by many people as well. 白酒和黄酒作为烈性酒也是很多人的首选。
Wine is not so popular as other drinks in China that are consumed whilst dining, although they are usually available in the menu.
尽管在菜单中通常提供葡萄酒,但葡萄酒在中国并不像在用餐时消费的其他饮料那样受欢迎。