英语的长难句一直是考研英语一个非常重要的部分,但是因为长难句本身句子长、语法多、难度大,因此很多考生一遇到长难句的时候就会头疼,但是其实静下来仔细看看,长难句本身不难。
针对长难句的训练最好的就是从历年的考研真题中进行强化,这就需要考生对历年考研英语真题中出现过得长难句进行深度解析,长此以往,才能真正的提高读懂长难句的能力。
今天英语老师要大家一起学习的长难句出自2016年考研英语真题翻译中的一句,一起来看一下如何翻译。
We estimate that either eliminating a substantial labour-rights concern,such as child labour,or increasing corporate giving by about 20%results in fines that generally are 40%lower than the typical punishment for bribing foreign officials,"says one researcher.
1.重点词汇及短语:
estimate v.估计,估算;n.估计,估算;报价
2.句子成分分析
本句是一个复合句,引号中句子的主干:We estimate...。第一个that引导的宾语从句作estimate的宾语。在这个宾语从句中,either eliminating...or...结构为主语,such as child labour具体举例说明labour-rights concern,results in作谓语,fines为宾语,that generally are 40%lower than the typical punishment for bribing foreign officials作定语从句修饰fines。英语的复合句一般分为三大类型:名词性从句、形容词性从句和副词性从句。在整个复合句中起名词作用,充当主语、宾语、表语和同位语等的各种从句,统称为名词性从句。具有形容词功能,在复合句中做定语的从句被称之为形容词性从句或定语从句。副词性从句也称为状语从句,主要用来修饰主句或者主句的谓语。
3.参考译文:
一位研究人员说:"据我们估计,或者消除重大的劳动权利方面的问题,如雇用童工,或者增加企业捐赠额20%左右,都会使有贿赂国外官员情况的企业所受到的罚金比一般的要低40%。"
总之,历年考研英语真题是复习考研英语最直接最有效的资源,通过真题文章的解析我们不仅可以学解题思路与命题特点,还能学习总结常考的高频词汇(在阅读文章中背单词是一个非常有效的办法)。另外,对于文中经典长难句的解读不仅可以加深对文章细节内容的理解,还可以增强句子分析的能力,也为未来的翻译工作打下了基础,可谓是一举多得。